Learning Basque or Euskara has been on my bucket list for most of my life. I already speak three languages fluently: English, Spanish and French. But despite my heavy involvement in the Basque community, I have never needed to learn Euskara because I can communicate in one of those languages with almost every Basque person I have ever met. So necessity – the mother of invention – has not compelled me to learn it. However, my love for the culture, plus my heritage, drives my desire to learn this ancient language. Some of you may have the same reasons for wanting to learn it. I hope you will join me on my quest.
My father inspired me
My father, Jean Baptiste Zubiri, came from a small town, Aldudes, on the French side of the border between France and Spain. The French side is called Iparralde in Basque – the North side. (The Spanish side, or South side, is Hegoalde.) Like many of his compatriots who also immigrated to the U.S., my father grew up in a large farming family. There were 10 children and they were poor. They spoke Euskara at home. He walked to the local school and learned to read, write and do math in French. He often told us the story of having to sit on the bench during recess for 40 days because the teacher caught him speaking Basque. Since he was born in 1910, this probably occurred sometime between 1915 and 1923. Most of the oppression against Basques that is frequently referred to in history books took place in Hegoalde, but it occurred in Iparralde too.
More Articles on LEARNING EUSKARA
My father attended the local school until it ended at eighth grade, then went to work full time on the family farm. He came to the U.S. in 1928, at the age of 18, and he worked for many years as a sheepherder. He spoke English well. He was exposed to Spanish most of his life – Spain was walking distance from his family’s home, and in the U.S., he interacted with Spanish Basques, Mexicans and other Spanish-speakers. He met my mom, who was from Peru, in San Francisco in 1958, and they were married. They spoke Spanish together. That was the language I learned at home.
It always amazed me that my father, who only had an 8th grade education, spoke four languages fluently. He continued to speak Euskara in the U.S. with his brothers and sisters and Basque friends. French was his weakest language, since he rarely spoke it after he left France. Yet, I remember bringing home a copy of the thick classic French novel “Notre Dame de Paris” by Victor Hugo, after studying in France for six months. My father, retired, and with plenty of time on his hands, picked it up and read it. I, on the other hand, never did read it.
I am older now, my career is established, and my children are almost grown. The memory of my polyglot father looms in my mind, and it reminds me that it’s time to learn Euskara.
To be continued in future posts…
Resources for Learning Basque
Learning a Language Through Immersion
Learning a Language Through Videos and Songs
Ekhi • Apr 24, 2015 at 10:29 pm
Kaixo Nancy!
I´m Ekhine from San Sebastian I moved to the US 8 months ago, to Portland,OR
I stopped talking in Basque 4 years ago but I would love to meet someone in the area that speaks Basque. Help me here please!
Eskerrik asko 🙂
Facebook: Ekhi Serrano Gontan
Izaskun Kortazar • Apr 12, 2015 at 9:30 pm
Kaixo Nancy!
Think about this. There are really few people that speak these 4 languages.
Izaskun
Frank Lostaunau • Nov 28, 2014 at 10:02 am
You just gotta see this: http://www.destination360.com/south-america/chile/atacama-desert-hand
Good Luck whatever you do.
Begoña Zubiri • Nov 25, 2014 at 9:47 am
Thanks Nancy, I’m on that path too. I like your blog and I’ll write you soon.
Al Erquiaga • Nov 24, 2014 at 12:40 pm
Nancy, it seems we all had our little difficulties learning the Basque language. I was raised speaking Basque, although my mother was born in Boise. Her parents spoke hardly any English so she was fluent in Basque, and my father was from Ispaster, Vizcaya. I could not speak English when I started school but at approximately age 9, my father wanted to get his U.S. citizenship papers so he wanted us to talk to him in English. From then on we spoke English at home but I kept up on the Basque somewhat by listening to friends when they came over to visit. And of course when my father got mad at me, I could understand his Basque “very well.” I still understand it quite well and can speak it when the occasion comes up. So, good luck in learning Basque. I am sure you will conquer that to and do it very well as you go in all of your other Basque responsibilities.
Have a great Thanksgiving.
Ander • Nov 24, 2014 at 8:27 am
Beautiful story – I hope it has a happy ending! 😉 Zorte on!
John Bieter • Nov 24, 2014 at 5:28 am
Good for you Nancy! I’ve also been on this quest and really enjoyed the journey. The Basque language unlocks the culture in many ways.
Ondo segi,
John